La storia del sindacato non si ripercuotera' sui gobbi, vero?
This union thing, is not going to affect the cue card guys, is it?
Capisci che... qualsiasi cosa io faccia si ripercuotera' su di te e sulla mamma?
You understand that whatever I do comes back to you and Mom.
Non si ripercuotera' sul mio lavoro.
This will not affect my work.
Sentite, io... non mi aspettavo niente e sono onorata che Elise abbia anche solo pensato di lasciarmi la "Songbird", ma... se il testamento cambia, la cosa si ripercuotera' sulla fondazione.
Look, I-I didn't expect anything, and I'm honored that Elise even wanted to give me "Songbird, " but changing the will affects the foundation.
Da adesso, ogni decisione che prenderai, si ripercuotera' sulla tua famiglia.
Every decision you make now affects your family.
Come pensi che la morte di Bunchy si ripercuotera' sul tuo matrimonio?
How do you think Bunchy's death will affect your marriage?
E Nadine si chiede come l'arresto da parte della Cina degli attivisti della Fondazione Aiutiamo l'Oceano si ripercuotera' sul suo viaggio in Vietnam.
...and Nadine is wondering how China's taking - of the activists from Ocean Relief Foundation - Thanks.
E arrestare, o anche interrogare, un uomo tanto influente come Leonard Weiss si ripercuotera' su tutti i livelli della gerarchia.
And arresting, even questioning, a man as influential as Leonard Weiss will reverberate all the way down the ticket.
Pensa a come si ripercuotera' sugli animali, se mi denunci.
Think about how it will affect the animals if you turn me in.
E la cosa come si ripercuotera' su di me?
And how does it reflect on me?
La sua testimonianza e' stata eliminata e non si ripercuotera' sull'imputato.
His testimony was removed from the record. It does not reflect on the defendant.
Quindi, come si ripercuotera' su Oakland?
So, what does it do to Oakland?
Qualsiasi decisione venga presa oggi... il risultato si ripercuotera' su di lei.
Whatever decisions happen here today... the outcome lands on you.
Il che rovinera' i canti di Natale, il che si ripercuotera' sulle castagne, il che danneggera' lo spuntino di mezzanotte.
Which undoes the caroling, which upsets the chestnuts, which tips over the midnight snack.
Quindi, qualsiasi cosa tuo zio fara' a Benny... si ripercuotera' su di te.
So whatever your uncle does to Benny, that's got to reflect on you.
Questa merda si ripercuotera' su tutta l'organizzazione!
This shit is gonna vibrate throughout the whole organization!
Non si ripercuotera' sui nostri affari.
They're not going to affect our business.
Puo' darsi, ma questo si ripercuotera' su tutti voi. Ha impegnato questa casa, e i vostri ettari di bosco, per pagare la sua cauzione.
That could be, but where you all come into this is, he put this house here, and your timber acres, up for his bond.
Se questa causa continua, si ripercuotera' sull'esercito. E voi vi ritroverete con un altro Abu Ghraib tra le mani.
If this lawsuit goes forward, it'll blow back on the military and you guys will wind up with another Abu Ghraib on your hands.
Gli agenti anziani fanno da giudice e giuria e tendono a non credere all'avvocato difensore, per cui, qualunque cosa faccia, mi odieranno e questo si ripercuotera' su di lei.
Senior police officers acting as judge and jury... they're brought up to distrust defence counsel, so anything I do, they'll hate me for, and that rubs off on you.
Non e' maturo abbastanza per prendere decisioni razionali. Per non parlare del fatto che si ripercuotera' su di lui per tutta la vita.
His brain isn't developed enough to make a rational decision, let alone one that's gonna affect him for the rest of his life.
Se le cose all'hotel sono andate diversamente da come ha raccontato, non mi importa cosa le abbia detto il suo avvocato, lo scopriremo e la cosa si ripercuotera' su di lei.
If things happened differently than you said at the hotel I don't care what your lawyer told you, it will come down on you.
Se si viene a sapere di una spia... fara' scappare i nostri alleati e si ripercuotera' su cio' che cerchiamo di fare.
Word gets out about a rat, it is gonna spook our new alliances and blow back on everything we're trying to do.
E questo si ripercuotera' su di me, perche' i miei clienti sono tipi che non perdonano.
And that's gonna hurt me, see, because my clients are a very unforgiving group.
E suppongo che comunque vada tra voi, non si ripercuotera' su di me o sul mio lavoro.
And I'm assuming whatever goes on between the two of you won't affect me or my livelihood in any way.
2.6075239181519s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?